|  | Af en toe vind je woorden die je nog niet eerder kende.
Hier mijn vondst:
Volgens het internet, zou het een legitiem woord zijn voor soms, bij tijd en wijle.
Mij lijkt het gewoon een letterlijke vertaling van het Engelse sometimes. |
|
|
|
|  | 10 Mar 2011 13:01 / last edited 10 Mar 2011 13:03 | |
doet een beetje bels aan... of zuid-afrikaans
edit: al zal het waarschijnlijk gewoon een taalfout zijn, zoals jij al zei. |
|
|
|
|  | In het dialect hier plaatselijk wordt somtijd of somtijds wel gebruikt, dus het zal wel een oud-Nederlandse afkomst hebben? |
|
|
|
|  | Aan Vlaams en oud-Nederlands heb ik ook al gedacht. Wellicht hebben die vermaledijde Engelsen het woord wel van ons gestolen  . |
|
|
|
|  | 10 Mar 2011 13:30 / last edited 10 Mar 2011 13:30 | |
anders de man van man bijt hond.. dacht dat de gehele engelse taal gebaseerd is op het nederlands
-edit- edit later wel informatie.. mijn tegoed is bijna op |
|
|
|
|  | Somtijds is volgens mij al een heel oud woord.
Nieuw voor mij was deze:
doet een beetje bels aan... of zuid-afrikaans |
|
|
|
|
|  | Bels: word hier in Tilburg (en de rest van noord-brabant?) veel gebruikt: Belgisch. |
|
|
|
|  | Belsj bij ons |
|
|
|
|  | Belsj bij ons |
ik typ de j nooit |
|
|
|